夜间
无极小说吧<>神尺 > 第207章 通天塔之倾

第207章 通天塔之倾(第1页)

第207章、通天塔之倾语言在传递的过程中,难免会出现语音和语义的失真。

有时候,传到最后会成为完全相反与对立的意思。

没有文字的时候,更容易误传。

我们自己说话和表达,有时候还会出现前言不搭后语,自相矛盾的情况呢。

何况传与他人乎?如乐在给学生们讲述西方文化起源史。

在讲到“巴比伦”

时,他解释说巴比伦语“巴比伦”

是“神之门”

的意思。

而犹太希伯来语“巴比”

却是“变乱”

的意思。

学生们也都十分不解的问道“为什么同样的发音,却有相悖的意思呢?”

如乐解释道,一个是听者理解上的误解,比如断后,与旧裤一样。

也可能是表述不清晰,导致以讹传讹,比如三人成虎。

也可能是仅从自身考虑,没有考虑其他情况,比如小马过河。

还有可能是某人故意而为之,目的是为了避嫌和报复,比如巴比和巴别。

一个学生问道“如老师,您能举个具体点儿的例子吗?”

“好”

,如乐打出几句话,“秦业始于清廉,秦可卿在宁之衅端始,秦钟乃贾玉日夜所盼。

(一切看似合理解释的言语,也许都是声东击西,诱人误解)。”

投射到学生们眼前。

“鄂批,你把眼前句子读一读。”

“秦(清)业始于清廉,秦(清)可卿(倾)在宁之衅(xg)端始,秦(清)钟(终)乃贾玉日夜所盼。”

同学们听着鄂批n,ng不分,把秦都读成qg。

也不知道是清,还是情。

真是巴比之混乱!

作者注读者可查阅巴比塔相关资料。

犹太人的心情,也是期盼着巴比塔之倾覆吧。