无极小说吧 > 重生之大建筑师 > 第592章 你去讲吧
夜间

重生之大建筑师

        

世界建筑师大会成立于1948年,是全球唯一的建筑师国际性组织,目前它拥有100多个会员国、100多万名建筑师会员,世界建筑师大会每3  年举行一次。


        

这一活动是世界各地建筑师进行专业和文化交流的重要活动,每次都能聚集来自世界各地的数千名参与者;每届大会都会聚焦于一个特别的建筑学术交流主题,由国际建筑、规划和建设领域的知名人士制定。


        

明年也就是1993年将在芝加哥举办第十八届世界建筑师大会,而主题恰好是“2000年展望”,听起来就好像是专门为林楼准备的一样,到时候他把这份ppt修改修改,在会议上作专题演讲,全球的建筑规划师都会为此感到激动的吧?


        

在罗杰斯看来,如果不出什么意外的话,吴委员和林楼所倡导的未来城市规划理念,一定会获得全球建筑规划师的认可,这次的会议也将以他们的理论为核心,像《雅典宪章》和《马丘比丘宪章》一样,形成指导二十一世纪建筑发展的重要纲领。


        

咦,难道《北京宪章》要改名为《芝加哥宪章》了么?按照原来的历史,1999年第二十界世界建筑师大会在北京召开,大会一致通过了由吴委员起草的《北京宪章》,宪章总结了百年来建筑发展的历程,并在剖析和整合20世纪的历史与现实、理论与实践、成就与问题以及各种新思路和新观点的基础上,展望了21世纪建筑学的前进方向,面临新的时代,宪章提出了新的行动纲领:变化的时代,纷繁的世界,共同的议题,协调的行动。


        

这一宪章被公认为是指导二十一世纪建筑发展的重要纲领性文献,标志着吴良镛的广义建筑学与人居环境学说,已被全球建筑师普遍接受和推崇,从而扭转了长期以来西方建筑理论占主导地位的局面。


        

一般来说,这种国际规划领域的纲领性文件,都会以会议的举办地命名,《雅典宪章》和《马丘比丘宪章》都是如此,日后的《北京宪章》也是一样;这样的话,要是接受罗杰斯的邀请,去参加芝加哥世界建筑师大会,并在会议上获得认可,顺利通过新的宪章,那么这份宪章自然就会从《北京宪章》变成《芝加哥宪章》了。


        

这让林楼有点纠结,一方面他希望能早点将吴委员和自己的劳动成果传遍世界,对这项工作而言,实在是没有比世界建筑师大会更好的舞台了;而另一方面,改名字这件事儿则总是让他有些遗憾。


        

不过林楼并没有纠结多久,就像《雅典宪章》无法抹去柯布西耶的贡献一样,就算是把《北京宪章》换成《芝加哥宪章》,全世界的建筑师、规划师也依旧清楚,这种全新的理论是由来自中国的吴委员和林楼提出来的。


        

既然如此,能让全世界早点了解到我们的研究成果,又为什么不去呢?于是林楼点头答应下来,罗杰斯当即表态,“我待会儿就和组委会沟通,请他们提前安排好时间。”


        

这种大型会议的议题肯定是要提前确定好的,一般人想上去演讲可不容易,不过林楼并不担心,一方面,这部作品的质量实在是过硬,而且还有陆家嘴金融区的规划方案作为案例;另一方面,吴委员可是国际建筑师协会的前理事、副主席,在家这次会议的主题是“2000年展望”,所以他们拿到最好的时间,最大的演讲厅可能性非常大。


        

“林桑,请务必授权我们将这部书翻译成日文,我们日本的建筑师、规划师也非常需要新理论的指引!”伊藤建筑规划事务所的负责人急切地说道,“我们会给出最优厚的回报!”


        

“林先生,我们可以帮您联系出版社推出法语版本!”法国贝罗的代表也反应过来了。


        

“我们可以马上就找人进行意大利语版本的翻译!”意大利福尔萨斯的员工也不甘其后。


        

“对对对,这部书应该让全世界都看得,所以必须要有英文版本!”这时候英语的优势就体现出来了,有了英文版本,很多国家的规划师就都能看懂了。


        

“我需要征求吴委员的意见,获得他的认可才能答应你们!不过我相信,吴委员也很乐于看到自己的作品被全球更多人看到!”这可不是林楼一个人的作品,所以必须得征求另一位作者的同意授权,才能让他们出版翻译。


        

今天大家开会都有些累了,所以晚饭简单的吃了点就回去休息了,回去后他们就开始忙着打电话,要敲定世界建筑师大会的事儿,要和出版社商量出版《广义建筑学》的事儿。


        

林楼也拨通了吴委员的电话,把这个消息告诉了他,吴委员欣然答应,“没问题,没问题,就是翻译工作得做好了,别出现什么疏漏。”


        

“这个您放心好了,英语和法语版本的我来负责把关,至于其他语言版本的,咱们清华建筑系也有的是人才,请他们帮忙就可以了!”林楼精通英语、法语,另外清华建筑系去意大利、日本等国留学归来的人才也有很多,完全不用担心。


        

然后吴委员写了一份授权书,请林楼事务所的律师帮忙送到上海,林楼和罗杰斯他们商量后,决定将初步翻译工作交给清华负责,然后由他们各自联系的出版社进行审核,确认没有问题后就开始印刷发行。


        

罗杰斯还特意叮嘱,“林先生,虽然这么做时间上可能仓促了些,不过芝加哥世界建筑师大会确实是一个非常好的时机,要是能在会议开始之前完成翻译、审核和印刷工作,那么我们就可以借着这次会议,把这部书卖向全世界了。”


        

“当然,作为我个人而言,也非常希望能早点看到这部书的全貌!”一想到从翻译到成书还要这么长时间,罗杰斯就觉得自己有些等不及了。


        

“反正您已经参与了陆家嘴项目,以后肯定会经常来中国,到时候完全可以翻译完一部分就请您帮忙审核下,这样您就可以提前看到了!”林楼的方案虽然很优秀,但是他们的方案中也不是没有可取之处。


        

所以最后的决定应该是请一支团队综合各家方案的优点,最后再拿出一套方案来,原来的历史中就是这么做的!只是那次是浦东区自己找的人,这回到底会安排给谁来做呢?林楼还有点摸不太准。


        

好在并没有让他等候多久,结果就出来了,最终经过认真研究,;浦东开发区将这个项目交给了林楼,并请他综合参与项目的各家方案的优点,对他的方案进行一些调整,然后拿出最终的方案来,他们将按照这个方案建设陆家嘴金融区。


        

对此,罗杰斯和其它外国事务所都没有意见,林楼的方案确实比他们所有人的都有优秀,那么以林楼的方案为基础也是应该的事情,至于中方的联合设计组就更没有问题了,他们甚至主动提出来帮林楼打下手。


        

一方面可以继续参与这个项目,这毕竟是上海的项目,要是上海的单位一点事情都不干,他们多少会有些尴尬;而另一方面,他们也想从林楼这里学到一些东西,现在陆家嘴金融区的规划虽然已经确定,可浦东还有这么大面积的土地,上海其他区也需要新的规划,总不能每次都把任务交给林楼来完成吧?


        

虽然这样林楼肯定高兴,可他们还有上海的领导难免会觉得有些不自在,这样的工作还是留在本地比较好啊。


        

林楼自然不会有什么意见,能多些人帮忙肯定是好事儿,而且他们更加熟悉上海的情况,到时候肯定能给自己提供一些有用的参考意见。


        

于是这件事儿就这么定了,在签约仪式上,最高兴的不是林楼,而且于济川,他现在是满面红光,笑得都快合不拢嘴了!当初可是他建议林楼来参与这个项目的,现在林楼战胜了这些外国规划事务所,不仅为上海节省了大量外汇,也让他感到脸上有光。


        

只是等晚上回去给林楼的老丈人打电话报喜的时候,他却被林楼的丈母娘埋怨了好一顿,在上海拿到新项目对林楼的事业而言肯定是好事儿,但丈母娘想的却是林楼从今以后肯定要经常往上海跑,这样的话陪自己女儿的时间不就少了么?


        

好在林楼已经想到了这种可能,利用周末的时候让于兵兵带着家人来上海玩了两天,这件事儿就妥了。


        

回去的时候,林楼安慰道,“也就一开始可能忙点,等工作上了正轨就方便多了,细节上的事情可以交给赵玉坤他们去做,我负责把关就行,顶多隔上一段时间周中的时候过来开个会,周末我基本都是待在北京。”


        

这样的话就有更多时间陪于兵兵,她现在刚生了孩子,正是最需要陪伴的时候,林楼也想多陪陪她还有自己的孩子。


        

过了一阵儿,事情真如同他所说的那样,林楼也用不着经常待在上海了,他依旧待在四合院里,每天去清华上上课,再回来看看其它人的工作情况,然后就把时间主要用在翻译稿件的审核上了。


        

翻译《广义建筑学》可是他这段时间的重点工作,同时也是中国的建筑规划师第一次在全世界范围内发布具有重大影响力的演说,不提前做好准备可不行。


        

吴委员也很高兴,“原本按照我的预计,得再过上五六年时间,中国的发展和城市化的速度才会让整个世界感到惊讶,到那时候,我们申请在中国举办一次世界建筑师大会,然后在这次的会议上,再把这些东西讲给全世界的建筑师听!”


        

“没想到你这么快就能做出这样的规划方案来!这个时间也可以提前了!”一想到林楼的方案在国家城市规划领域引起的巨大反响,吴委员就倍感欣慰。


        

陆家嘴项目原本就是国际规划领域关注的重点,然后林楼又拿出了高质量的方案,改变了世界城市规划领域被《雅典宪章》和《马丘比丘宪章》统治的历史,为期盼已久的规划界带来了全新的变化。


        

然后许多国际知名城市规划期刊杂志都纷纷刊登林楼的方案,多位世界知名规划大师都对此进行了深入的分析,林楼在之后给他们讲得那堂课也成了他们研究的重点,一篇又一篇的文章刊登出来,关注《广义建筑学》的人也越来越多了。


        

让他们感到遗憾的是,他们竟然买不到这本著作,就算废了半天心思从中国买到了原版书,他们也看不懂中文啊!于是林楼和清华大学经常接到电话,强烈要求他们把这部书翻译成英语、法语、日语、俄语等语言的版本。


        

直到罗杰斯在期刊上发表了文章,介绍了《广义建筑学》的大纲,并说明翻译工作正在进行中,等明年的世界建筑师大会上,他们就能看到成书后,这些电话才少了些。


        

“对了,国际建筑师协会的现任主席刚才给我打了个电话,发言的时间和场地都定了,最大的演讲厅,压轴时间,看来他们对咱们还是很重视的!”吴委员带着一丝骄傲说道,他的成果引起了全世界的关注,他自然感到自豪。


        

“那可真是太好了!我利用这段时候好好调整下ppt,让您到时候能够给他们带来更震撼的演讲!”林楼也是小小的吃了一惊,没想到国际建筑师协会这么大方,愣是把这次大会当成了他们宣扬学说的舞台。


        

“ppt肯定要做,这个软件用来演讲确实方便,比咱们以前用的老办法好用多了!你得做得好点,漂亮一些,这样大家看起来才舒服!”絮絮叨叨说了一阵儿,然后吴委员似乎像是下定了决心。


        

慈祥的目光落到林楼身上,吴委员眼睛里满是欣慰,“不过不用为我准备,按照你的喜好准备好了,这次的演讲还是你来做吧!”



重生之大建筑师》是作者:比拉夫大王倾才力献的一部情节荡气回肠,扣人心弦的佳作